Blog
Baba Kama – Introducción al Daf 2a – Arba Avot Nesikim
- 1 de diciembre de 2021
- Publicado por: Rab Naftali Espinoza
- Categoría: Talmud

Introducción
Bava Kamma (Literalmente Primera Puerta) pertenece al cuarto Seder del Talmud llamado Nezikin (Daños) y discute los asuntos civiles, principalmente los daños y la compensación. Este tratado tiene diez capítulos.
El Mekor de este Masejet lo encontramos en la Tora en los siguientes Pesukim:
Shemot 21:18-19:
וְכִֽי־יְרִיבֻ֣ן אֲנָשִׁ֔ים וְהִכָּה־אִישׁ֙ אֶת־רֵעֵ֔הוּ בְּאֶ֖בֶן א֣וֹ בְאֶגְרֹ֑ף וְלֹ֥א יָמ֖וּת וְנָפַ֥ל לְמִשְׁכָּֽב׃ אִם־יָק֞וּם וְהִתְהַלֵּ֥ךְ בַּח֛וּץ עַל־מִשְׁעַנְתּ֖וֹ וְנִקָּ֣ה הַמַּכֶּ֑ה רַ֥ק שִׁבְתּ֛וֹ יִתֵּ֖ן וְרַפֹּ֥א יְרַפֵּֽא
Cuando los hombres se pelean y uno golpea al otro con una piedra o un puño, y él no muere, sino que tiene que irse a la cama … Si luego se levanta y camina al aire libre sobre su bastón, el agresor quedará impune, salvo que deberá pagar por su convalecencia y su curación.
Shemot 21:22-25:
וְכִֽי־יִנָּצ֣וּ אֲנָשִׁ֗ים וְנָ֨גְפ֜וּ אִשָּׁ֤ה הָרָה֙ וְיָצְא֣וּ יְלָדֶ֔יהָ וְלֹ֥א יִהְיֶ֖ה אָס֑וֹן עָנ֣וֹשׁ יֵעָנֵ֗שׁ כַּֽאֲשֶׁ֨ר יָשִׁ֤ית עָלָיו֙ בַּ֣עַל הָֽאִשָּׁ֔ה וְנָתַ֖ן בִּפְלִלִֽים. וְאִם־אָס֖וֹן יִהְיֶ֑ה וְנָתַתָּ֥ה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ. עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן יָ֚ד תַּ֣חַת יָ֔ד רֶ֖גֶל תַּ֥חַת רָֽגֶל. כְּוִיָּה֙ תַּ֣חַת כְּוִיָּ֔ה פֶּ֖צַע תַּ֣חַת פָּ֑צַע חַבּוּרָ֕ה תַּ֖חַת חַבּוּרָֽה
Cuando los hombres pelean y uno de ellos empuja a una mujer embarazada y se produce un aborto espontáneo, pero no se produce ningún otro daño, el responsable será multado de acuerdo con lo que el marido de la mujer pueda exigirle, el pago se basará en el ajuste de cuentas. Pero si se produce otro daño, la pena será de por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, magulladura por magulladura.
Shemot 21:28-32:
וְכִֽי־יִגַּ֨ח שׁ֥וֹר אֶת־אִ֛ישׁ א֥וֹ אֶת־אִשָּׁ֖ה וָמֵ֑ת סָק֨וֹל יִסָּקֵ֜ל הַשּׁ֗וֹר וְלֹ֤א יֵאָכֵל֙ אֶת־בְּשָׂר֔וֹ וּבַ֥עַל הַשּׁ֖וֹר נָקִֽי. וְאִ֡ם שׁוֹר֩ נַגָּ֨ח ה֜וּא מִתְּמֹ֣ל שִׁלְשֹׁ֗ם וְהוּעַ֤ד בִּבְעָלָיו֙ וְלֹ֣א יִשְׁמְרֶ֔נּוּ וְהֵמִ֥ית אִ֖ישׁ א֣וֹ אִשָּׁ֑ה הַשּׁוֹר֙ יִסָּקֵ֔ל וְגַם־בְּעָלָ֖יו יוּמָֽת. אִם־כֹּ֖פֶר יוּשַׁ֣ת עָלָ֑יו וְנָתַן֙ פִּדְיֹ֣ן נַפְשׁ֔וֹ כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יוּשַׁ֖ת עָלָֽיו. אוֹ־בֵ֥ן יִגָּ֖ח אוֹ־בַ֣ת יִגָּ֑ח כַּמִּשְׁפָּ֥ט הַזֶּ֖ה יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ. אִם־עֶ֛בֶד יִגַּ֥ח הַשּׁ֖וֹר א֣וֹ אָמָ֑ה כֶּ֣סֶף שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים יִתֵּן֙ לַֽאדֹנָ֔יו וְהַשּׁ֖וֹר יִסָּקֵֽל
Cuando un buey cornea a muerte a un hombre o una mujer, el buey será apedreado y no se comerá su carne, pero el dueño del buey no será castigado. Sin embargo, si ese buey ha tenido el hábito de cornear, y su dueño, aunque advertido, no lo ha cuidado, y mata a un hombre o una mujer, el buey será apedreado y su dueño también será llevado a muerte.
Si se le impone un rescate, debe pagar todo lo que se le imponga para redimir su vida. Así también, si cornea a un menor, hombre o mujer, [el dueño] será tratado de acuerdo con la misma regla. Pero si el buey cornea a un esclavo, macho o hembra, pagará al amo treinta siclos de plata, y el buey será apedreado.
Shemot 21:33-34:
וְכִֽי־יִפְתַּ֨ח אִ֜ישׁ בּ֗וֹר א֠וֹ כִּֽי־יִכְרֶ֥ה אִ֛ישׁ בֹּ֖ר וְלֹ֣א יְכַסֶּ֑נּוּ וְנָֽפַל־שָׁ֥מָּה שּׁ֖וֹר א֥וֹ חֲמֽוֹר. בַּ֤עַל הַבּוֹר֙ יְשַׁלֵּ֔ם כֶּ֖סֶף יָשִׁ֣יב לִבְעָלָ֑יו וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לּֽוֹ
Cuando un hombre abre un pozo o cava un pozo y no lo cubre, y cae en él un buey o un asno, el responsable del pozo debe hacer restitución; pagará el precio al dueño, pero se quedará con el animal muerto.
Shemot 21:35-36:
וְכִֽי־יִגֹּ֧ף שֽׁוֹר־אִ֛ישׁ אֶת־שׁ֥וֹר רֵעֵ֖הוּ וָמֵ֑ת וּמָ֨כְר֜וּ אֶת־הַשּׁ֤וֹר הַחַי֙ וְחָצ֣וּ אֶת־כַּסְפּ֔וֹ וְגַ֥ם אֶת־הַמֵּ֖ת יֶֽחֱצֽוּן. א֣וֹ נוֹדַ֗ע כִּ֠י שׁ֣וֹר נַגָּ֥ח הוּא֙ מִתְּמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם וְלֹ֥א יִשְׁמְרֶ֖נּוּ בְּעָלָ֑יו שַׁלֵּ֨ם יְשַׁלֵּ֥ם שׁוֹר֙ תַּ֣חַת הַשּׁ֔וֹר וְהַמֵּ֖ת יִֽהְיֶה־לּֽוֹ
Cuando el buey de un hombre hiere al buey de su vecino y este muere, venderán el buey vivo y dividirán su precio; también dividirán al animal muerto. Sin embargo, si se sabe que el buey tenía el hábito de cornear y su dueño no lo cuidó, deberá devolver buey por buey, pero se quedará con el animal muerto.
Shemot 22:5:
כִּֽי־תֵצֵ֨א אֵ֜שׁ וּמָצְאָ֤ה קֹצִים֙ וְנֶאֱכַ֣ל גָּדִ֔ישׁ א֥וֹ הַקָּמָ֖ה א֣וֹ הַשָּׂדֶ֑ה שַׁלֵּ֣ם יְשַׁלֵּ֔ם הַמַּבְעִ֖ר אֶת־הַבְּעֵרָֽה
Cuando se inicia un fuego y se convierte en espinas, de modo que se consuma el grano apilado, en pie o en crecimiento, el que inició el fuego debe hacer una restitución.
Vaikra 24:18-21:
וּמַכֵּ֥ה נֶֽפֶשׁ־בְּהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה נֶ֖פֶשׁ תַּ֥חַת נָֽפֶשׁ. וְאִ֕ישׁ כִּֽי־יִתֵּ֥ן מ֖וּם בַּעֲמִית֑וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה כֵּ֖ן יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ. שֶׁ֚בֶר תַּ֣חַת שֶׁ֔בֶר עַ֚יִן תַּ֣חַת עַ֔יִן שֵׁ֖ן תַּ֣חַת שֵׁ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֥ן מוּם֙ בָּֽאָדָ֔ם כֵּ֖ן יִנָּ֥תֶן בּֽוֹ. וּמַכֵּ֥ה בְהֵמָ֖ה יְשַׁלְּמֶ֑נָּה וּמַכֵּ֥ה אָדָ֖ם יוּמָֽת
El que mata una bestia, la restituirá: vida por vida. Si alguno mutila a su prójimo, como él lo hizo, le será hecho: fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. La herida que infligió a otro le será infligida. El que mata una bestia, la restituirá; pero el que mate a un ser humano, será condenado a muerte.
Cualquier Nesek mencionado específicamente en la Tora se llama Av [literalmente: padre], es decir, una categoría primaria de Nesek. Cualquier daño que comparte las mismas características esenciales que el Av pero no se menciona en la Tora se llama Toladah [literalmente: “descendiente” o “descendencia”], es decir, una subcategoría del Nesek principal. No hay diferencia Halajica si un daño se clasifica como Av o Toladah; la distinción solamente una clasificación.
La primera Misha de este Tratado comienza hablando de los 4 Avot de daños, cada uno con detalles que lo hacen diferente y especial en relación con el otro. De donde de cada uno de ellos podemos aprender leyes que son imposibles de aprender de los otros, debido a sus características particulares. La Mishna señala que estos 4 Avot Nesikim son; Shor (buey), Bor (Poso), Maveh[1], Heveer (Fuego).
Por otro lado, también tenemos la Braita de Rabi Oshayia quien señala que los Nisikim son en total 13, sumando otros 9 a los ya mencionados. Estos son: Shomer Jinan (Cuidador gratuito), Shoel[2] (pedir prestado), Shomer Zajar (Cuidador asalariado), Sojer (vendedor), Nesek (Daño), Zaar (Sufrimiento), Ripui (Pago gastos médicos), Shebet (Indemnización por licencia médica), Boshet (Pago por avergonzar).
Y por último hay una Braita de Rabi Jiya quien agrega otros 9 tipos de Nesikim a lo ya nombrados. Estos son (Bz”H Todos estos serán explicados durante el estudio): Tashlumei Kefel, Tashlumei Arba v’Jamisha, Ganav, Gazlan, Edim Zomemim, Ones …...
Daf 2a
מתני׳: ארבעה אבות נזיקין אהשור בוהבור גוהמבעה דוההבער
Traduccion Literal: Mishna: Cuatro Avot de daño: el Buey; y el Poso; y el Maveh, y el Fuego
Traduccion y explicacion del Metivta:
Mishna: Hay cuatro categorías principales de daño: la categoría de Shor; y la categoría de Bor; y la categoría de Maveh, que, según una discusión en la Guemará, se refiere al diente de un animal que causa daño, o a una persona que causa daño; y la categoría de Heveer.
El Metivta[3] explica la Mishna señalando que hay cuatro categorías de Avot (principales) de daño: la categoría de Shor (buey); y la categoría de Bor (Poso); y la categoría de Maveh, y la categoría de Heveer (Fuego).
א Shor: Se refiere a un Buey. El Buey de una persona que hiere a el buey o la propiedad de otro. Y más adelante discuten los Amoraim la Kavana de la Mishna. De acuerdo con Rav, este Av, incluye a otros tres Avot: a) Keren (cuerno): es decir Cornear, y la Kavana aquí es que hay una clara intención de dañar. b) Shen (diente): es decir el daño causado cuando el animal come, y la Kavana es que esta acción trae un beneficio para el animal, pero a su vez causa un daño en la propiedad de otro. c) Regel (pierna): es decir el daño causado través del pisoteo del animal, y la Kavana aquí es que el daño es causado a medida que el animal camina. Y de acuerdo con Shmuel la Kavana de la Mishna es que solo el Regel es un Av.
ב Bor: Se refiere al Poso. Un Behema cae en el Poso y sufre un daño, entonces el dueño del pozo debe pagar al dueño del Behema por los daños causados. Y la Kavana del Av aquí es que el poso esta estacionado y no avanza causando daño. Por lo tanto, es el Behema el que avanza por sim mismo y cae hace el.
ג Maveh: Es un Majloket que significa este Av. De acuerdo con Rav se refiere a un hombre y de acuerdo con Shmuel se refiere a un Shen. En el Daf 3a se explicará más detalladamente este Majloket.
ד Heveer: Este es el fuego. Si la persona enciende fuego, y este avanzo y quemo del dinero o propiedad de su prójimo, entonces esta Jayav de pagar los daños causados por el fuego. Y la Kavana aquí es que este fuego no avanza por si solo, sino que es el viento el que lo hace avanzar. Por lo tanto, de estos 4 Avot podemos aprender que cada uno de ellos por si mismo tiene sus propios detalles, ya que la forma de dañar de cada uno no es replicable por el otro.
[1] En el Daf 2a explicaremos que significa.
[2] Pidió prestado a su prójimo sin dar pago por el uso.
[3] Talmud Babli Hamevuar Mativta Oz Vehadar